Jestem absolwentką Filologii hiszpańskiej (Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu), Socjologii (Uniwersytet Szczeciński w Szczecinie) oraz Prawa (Europejska Wyższa Szkoła Prawa i Administracji w Warszawie).

W 2012 roku ukończyłam Interdyscyplinarne Podyplomowe Studium Kształcenia Tłumaczy w zakresie tłumaczenia prawniczego i sądowego na Uniwersytecie Warszawskim.

W 2013 roku nabyłam uprawnienia tłumacza przysięgłego języka hiszpańskiego i zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych, prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości, pod numerem TP/50/13.

Jestem członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Jestem wpisana do rejestru tłumaczy Naczelnej Organizacji Technicznej (NOT) pod numerem 011579 jako tłumacz tekstów technicznych i specjalistycznych, specjalizacja: prawo, budownictwo, ekonomia, socjologia.

Tłumaczeniami zajmuję się od ponad dziesięciu lat. W tym czasie wykonywałam tłumaczenia w ramach prowadzonej działalności gospodarczej oraz pracując w hiszpańskich firmach.